Mostrando postagens com marcador ISIDRO ITURAT. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador ISIDRO ITURAT. Mostrar todas as postagens

domingo, 25 de março de 2012

PUBLICAÇÃO DA I ANTOLOGIA INTERNACIONAL DE INDRISOS


Acreditava que já estivesse aqui. A Antologia organizada por Isidro Iturat aconteceu em 2011 para comemorar os 10 anos da criação do indriso, mas foi publicada no início de 2012


Eu, Cláudia Banegas, Gabriel Rübinger e Pablo Flora tivemos indrisos publicados.


Clique na imagem



   

sábado, 25 de fevereiro de 2012

INDRISAÇÃO #02 - Lope de Vega


      
Un soneto me manda hacer Violante,
que en mi vida me he visto en tal aprieto;
catorce versos dicen que es soneto:
burla burlando van los tres delante.


Yo pensé que no hallara consonante
y estoy a la mitad de otro cuarteto;
mas si me veo en el primer terceto
no hay cosa en los cuartetos que me espante.


Por el primer terceto voy entrando
y parece que entré con pie derecho,
pues fin con este verso le voy dando.


Ya estoy en el segundo, y aun sospecho
que voy los trece versos acabando;
contad si son catorce, y está hecho.



(Lope de Vega. Espanha. Século XVII).


_____________________________________________________



Un indriso me manda hacer mi mano.
A ocho versos así llaman indriso,
y en un soplo los tres primeros gano.

Pensé: “la consonante no diviso”,
mas corren términos en –iso y -ano,
perdón… y dos tercetos ya improviso.


El postrer verso no está tan lejano.


Fue el penúltimo, y hecho está el indriso.



(Isidro Iturat).

segunda-feira, 4 de abril de 2011

NASCE UM CLÁSSICO





  
          Clássicas são as obras que brilharam no passado e que hoje estendem seu brilho para as modernas manifestações da atualidade. Clássicos também são os pensamentos e devaneios humanos que nunca abandonam as artes e a sociedade. 


        No campo literário, o soneto merece o título de cátedra das cátedras por sua larga repercussão sem causar repetições cansativas na História. Se o soneto surgiu lá no Humanismo e reina ainda hoje, não há problemas em providenciar um príncipe encantado para ser regido com maestria. 


        O indriso é uma nova forma fixa criada por Isidro Iturat, artista espanhol que reside em São Paulo. O indriso é composto por oito versos distribuídos em dois tercetos e dois monósticos sem exigir a regularidade métrica dos versos e a rima, o que no soneto é uma grande polêmica. O modelo 3-3-1-1 estreou em janeiro de 2001, na capital espanhola enquanto em língua portuguesa o primeiro texto na nova forma fixa foi escrito pela pernambucana Cláudia Banegas, poucos anos depois.




BORBOLETANDO


Borboletas coloridas, bailam em um vai e vem.
Soltas e leves, espalham energia.
Cada uma é única, peculiar.


Transformadas, mudadas,
metamorfoseadas, enfim.
Sem retorno, sem volta.


São a perfeita expressão da natureza.


São evoluídas; lagartas, nunca mais.


CLÁUDIA BANEGAS



        Assim como o hai-cai, o soneto e outras formas fixas, o indriso preza pela concisão, o desafio está em combinar as palavras num espaço determinado. Seria muito interessante entrar na questão da densidade do texto exposto, a escritora e artista plástica Monique Allain já me dizia que o desafio da lírica era: revelar na máxima leveza a máxima profundidade. 


        O texto de Banegas realmente traz a densidade. O título “Borboletando” significa agindo como borboleta, o foco é a semelhança com as borboletas e não as borboletas em si. O eu-lírico cria a atmosfera harmônica das borboletas conforme se evidencia na primeira e terceira estrofes enquanto nos outros versos o tempo é o tema. Parece que há uma preocupação em mostrar que as belas borboletas nunca mais voltarão a ser lagartas (“sem retorno, sem volta”) o que torna a transitoriedade da vida tema central da obra. O próprio Isidro considera Cláudia Banegas a “explosão do indriso no Brasil”.


        Como se pode conferir, um clássico pode surgir perfeitamente nos dias atuais, a língua e a literatura estão sempre em transformação. E clássicos sempre são dignos de gerar não somente textos comuns, mas também outros clássicos.


Links Úteis:







 

 



sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

I ANTOLOGIA INTERNACIONAL DE INDRISOS



Prezados amigos,

Em 2011 será o 10º aniversário da criação do indriso e comemoraremos com a publicação da 1ª Antologia Internacional de Indrisos, em edição multilíngue. Para quem quiser participar dessa publicação, apresento a seguir as normas de colaboração.

Atenciosamente,


Isidro Iturat




NORMAS DE COLABORAÇÃO PARA A 1ª ANTOLOGIA INTERNACIONAL DE INDRISOS


1. Idioma dos textos

- Poderão ser apresentados textos em qualquer idioma.

- No caso de obras em idiomas que não sejam: espanhol, inglês, português ou italiano, agradecemos que seja incluída uma tradução das mesmas em qualquer um destes quatro idiomas (porém, tal tradução não será obrigatória).


2. Textos para apresentar

- Indrisos com tema e estilo livres, em qualquer uma de suas variantes:

3-3-1-1: Indriso ou indriso em sístole.
1-1-3-3: Indriso em diástole.
3-1-3-1: Indriso de duas sístoles.
1-3-1-3: Indriso de duas diástoles.
3-1-1-3: Indriso em sístole interna.
1-3-3-1: Indriso em diástole interna.

- Currículo literário breve

Favor enviar juntamente com os textos um currículo com uma extensão máxima de 7 linhas, com os seguintes dados e organização:

Informação obrigatória: Nome e sobrenomes. Ano de nascimento. País de nascimento e/ou país de residência. Informação opcional: Ocupação, publicações, prêmios, comentários sobre a vida literária etc. E-mail e web site ou blog pessoal.

Nota: Para um estudo pormenorizado do indriso, pode ser lido o artigo Sobre o indriso (Português), além dos textos sobre o assunto publicados na seção Ensayos y entrevistas / Essays and interviews de www.indrisos.com.


3. Número máximo de poemas por autor: 2 (dois).


4. Para facilitar os trabalhos de edição, solicitamos que:

- Excetuando os casos em que o começo da frase e o começo do verso coincidam, os versos dos poemas devem começar com letra minúscula.

- Formato dos arquivos: Word . Tipo de letra: Verdana. Tamanho: 11.


5. Condições da edição

- Os materiais serão cedidos pelos autores gratuitamente.

- Seleção dos textos realizada por Isidro Iturat.

- A recepção de materiais não significará a publicação obrigatória dos mesmos na antologia.

- Serão admitidos materiais inéditos e não inéditos.

- Cada autor conservará os direitos da propriedade intelectual sobre a sua própria obra.

- Não existirá custo de publicação algum para os autores.

- O livro será publicado através da editora www.lulu.com, em edição impressa (à venda) e em versão PDF (gratuita).

- A propaganda do livro será feita inicialmente, através dos seguintes sites, podendo estender-se sua divulgação a outros meios:

www.indrisos.com
www.lulu.com
www.amazon.com

A divulgação do mesmo pelos colaboradores também será bem-vinda.


6. E-mail para a recepção de materiais: isidroiturat@indrisos.com


7. Data limite para a recepção de materiais: 31 de agosto de 2011.


www.indrisos.com

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

INDRISOS RETRÔ POR ISIDRO ITURAT - MEDIOEVO




ALBORADA


El mago me hizo jilguero,
mi amada, ya llega el alba,
y tu ventanica quiero.

Abre, amiga, la ventana,
que ya duerme el carcelero
que por la noche te guarda,

que el mago me hizo jilguero


para venir a tu jaula.




quinta-feira, 21 de outubro de 2010

MAIS UM INDRISO RETRÔ CEDIDO ESPECIALMENTE PARA NOSSO SITE

  

ALBORADA



El mago me hizo jilguero,
mi amada, ya llega el alba,
y tu ventanica quiero.



Abre, amiga, la ventana,
que ya duerme el carcelero
que por la noche te guarda,



que el mago me hizo jilguero



para venir a tu jaula.



 

ISIDRO ITURAT


A imagem foi escolhida pelo Filipe Cavalcante porque mal sei espanhol. rs

domingo, 19 de setembro de 2010

LUNA CRECIENTE


Mais um belo indriso escrito especialmente para nosso blog

_________________________________________________________________________



An Offering to Venus (1912)
John William Godward (1861–1922)




LUNA CRECIENTE





Tierna Venus con quince primaveras
maneras apuntaba: los pastores,
ya sus adoradores en las eras,




y en los campos de Chipre labradores;
las fieras se acoplaron con las fieras
en las frondas, las flores con las flores;




y los dioses temiéronla de veras:




morir fue nuevo, y verse, por amores.




ISIDRO ITURAT


Acesse www.indrisos.com

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

INVENTIO

Oi, pessoal. Continuo postando os indrisos que Isidro nos mandou.




INVENTIO


Sócrates en barca, una vez cayó
a las procelosas aguas, y al tragar
parte del vital fluido, pensó:

“¡Ah, yo sólo sé que no sé nadar!...”.
Más tarde y ya salvo, esto confirió
a Platón, perito que supo extractar

honda metafísica de lo que pasó,

tachando una erre, y al siglo alumbró.


ISIDRO ITURAT

sexta-feira, 22 de janeiro de 2010

BLANCHEFLEUR





Retirado da wikipedia
"The Achievement of the Grail" (1891-4) Tapestry by Edward Burne-Jones, Museum and Art Gallery of Birmingham


BLANCHEFLEUR

Perceval busca una flor blanca
y un grial. Lleva un dolor blanco,
de puñal, bajo la coraza.

Perceval lleva su desierto
de cristal adonde cabalga,
y un lustral león brama en su pecho.

Perceval, obscuro y sonámbulo,

un grial busca y una flor blanca.

ISIDRO ITURAT

A partir de agora, publicarei os indrisos que Isidro Iturat fez para nosso blog

REVIVALISMO LITERÁRIO


Poesia Retrô é um grupo de revivalismo literário fundado por Rommel Werneck e Gabriel Rübinger em março de 2009. São seus principais objetivos:

* Promoção de Revivalismo;

* O debate sadio sobre os tipos de versos: livres, polimétricos e isométricos, incluindo a propagação destes últimos;

* O estudo de clássicos e de autores da História, Teoria, Crítica e Criação Literária;

* Influenciar escritores e contribuir com material de apoio com informações sobre os assuntos citados acima;

* Catalogar, conhecer, escrever e difundir as várias formas fixas clássicas (soneto, ghazal, rondel, triolé etc) e contemporâneas (indriso, retranca, plêiade, etc.).