Greensleeves
Apois amor me fazes mal
Negar-me assim sem cortesia
Pois eu te amei por tanto tempo
Prazendo-me em sua companhia
Mia senhor era mia alegria
Mia senhor era meu prazer
Mia senhor era meu peito d’ouro
E quem se não mia senhor.
Tradução por Luciano Alencar (BOI)
Versão original:
Alas my loue, ye do me wrong,
to cast me off discurteously:
And I haue loued you so long
Delighting in your companie.
Greensleeues was all my ioy,
Greensleeues was my delight:
Greensleeues was my heart of gold,
And who but Ladie Greensleeues.
(autoria desconhecida, supostamente creditada à Henrique VIII)
Um comentário:
International Poesia Retrô
Postar um comentário