Romeo am Totenbett der Julia (1809)
“O churl! drunk all, and left no friendly drop to help me after? I will
kiss thy lips. Haply some poison yet doth hang on them to make me die with a restorative. [Kisses him.]”
The Tragedy of Romeo and Juliet. Shakespeare. Act V. Scene III
Jazia embalsamado o bom Romeu
Guardando nos seus lábios um veneno
Que no sabor fortíssimo e sereno
Foi-lhe tirado o mundo que era seu.
A dama Capuleto, em amor pleno,
Despertando, uma morte percebeu.
Entonces, ao punhal vil recorreu
Eternizando a dor no sangue ameno.
Mas, antes, contemplou bem Capuleto
O seu virgem mancebo lá deitado
Sobre o tão tenebroso e gris sepulcro.
Àquele resplandente rapaz pulcro,
Tomou dos lábios lúgubres do amado
O beijo como lânguido amuleto!
Rommel Werneck
4 comentários:
muito 10 o seu blog amigo! abraços.
Feliz NATAL
e... deixo com um beijinho
Hoje...
Caminhei pela rua...
Vi luzes...
Vi fantasia...
Vi muitos embrulhos...
E pensei...
É Natal...
Segui e continuei...
A ver luzes...
A ver fantasia...
A ver presentes...
Mas...
Não vi Natal...
Não vi Jesus...
Não vi Maria...
Não vi José...
Não vi o principal...
Senti o esquecimento...
Da união...
Da família...
Do Amor...
E continuei a caminhar...
E vi bolos...
E vi iguarias...
E vi beleza...
E gostei de sentir...
O cherinho de Natal...
Mas...
Continuei a caminhar...
E a pensar...
Natal,
Será de todos?
E vi logo que não...
Milhares de crianças...
Milhares de homens...
Nesta vida...
Nunca saberão...
O que é ser Natal...
LILI LARANJO
sir Rommel, és um bardo autêntico!
Agradeço a todos!
Postar um comentário